Je suis un filet mignon
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/554923/shutterstock_431591779-1-300x178-1542119752.jpg" width="100%" /></p>
<p>Frédéric, un homme d’une trentaine d'années , reçois quatre des ses amis d’école, avec qui il est resté très proche, à dîner. Sans explications précises, les convives apprennent que la compagne de Frédéric ne pourra pas être présente au dîner. S’en suit alors un repas agrémenté d’un dessert des plus inattendu.</p>
<p>Frederic is a man in his thirties. He invited for dinner, four of his old friends from school. After all these years they are still very close. Without explanations, they learn that Frédéric's wife will not attend dinner. The dinner ends with the most unexpected dessert.</p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/554924/intention-770x512-1542119771.jpg" width="100%" /></p>
<p>L’intention première du court métrage est de brosser le portrait d’un homme rentrant dans les « codes de la société », un poste de cadre, marié, propriétaire, qui à cause d’un simple élément perturbateur apparut dans sa vie, se transforme en une personne aux antipodes de sa nature.</p>
<p>Ensuite le but de ce film est de parler de la relation entre une bande d’amis qui se connaissent depuis l’école et qui ont tous construit leur vie chacun de leur coté. Plus particulièrement Frédéric qui s’est marié avec Louise depuis quelques années, un ménage qui ne va malheureusement pas fort.</p>
<p>The first intent of this short film is to depict a regular man. He is well into the "codes of Society," has an executive position in a company, married and owner of his house. Because of a small disruptive element, he will turn into someone radically different.</p>
<p>This film aims to talk about the relationships in a group of old friends. They have known each other since childhood, and have all a life on their own with a particular focus on the marriage of Frédéric and Louise, and their unhappiness.</p>
<p> </p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/555187/critique-la-belle-equipe-duvivier-1542194591.jpg" width="100%" /></p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/555190/unnamed-1542194877.png" width="100%" /></p>
<p><em><strong>Réalisateur :</strong></em> Je m’appelle Killian Leite, j’ai 23 ans et voilà maintenant 3 ans que je réalise. J’ai toujours été passionné de cinéma et ai toujours rêvé d’en faire mon métier. Après un passage à la Sorbonne section cinéma, j’ai réalisé de nombreux clips pour des artistes de la scène française et 3 courts métrages à petits budgets. Je me lance aujourd’hui le défi de passer au niveau supérieur en réalisant « Je suis un filet un filet mignon », un niveau qui demande des fonds que je ne possède pas, voilà pourquoi je sollicite votre aide aujourd’hui.</p>
<p><strong>Director</strong> : My name is Killian Leite, I'm 23 years old. I've been directing for three years now. I have always been passionate about cinema, and I have always dreamed of being à movie director. After a stint at the Sorbonne (cinema), I made several clips for French scene artists. I directed three short films with small budgets. Today my challenge is to take it to the next level by realizing "Je suis un filet mignon," (I’m a tender fillet). This new adventure requires funds that I do not have, which is why I'm asking for your help today.</p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/556206/31337912_1622672641185074_94546274728017920_n-1542715979.jpg" width="100%" /></p>
<p><em><strong>Assistant Réalisateur</strong></em> : Amaury, je suis assistant réalisateur depuis 2015. Plus exactement depuis que j’ai rencontré Killian Leite avec qui je travaille exclusivement en tant qu’assistant réalisateur. Notre passion commune dans le cinéma et dans le fait de raconter des histoires nous a permis de créer une réelle osmose dans la manière de mettre en place un projet. J’ai, dès lors, travaillé sur plusieurs de ses projets, pour arriver aujourd’hui à JE SUIS UN FILET MIGNON.</p>
<p><strong>Assistant Director</strong> : Amaury. I am an assistant director since 2015. Since then, I work only with Killian Leite. Our passion for making movies and telling stories, has allowed us to create real osmosis in the way of setting up a project. I have worked on many of his projects; I’m now ready for "Je suis un filet mignon", (I’m a tender fillet).</p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/555192/Benabeth-1520072029-1542195101.png" width="100%" /></p>
<p><em><strong>Producteur et directeur de production</strong></em> : Benjamin Nabeth. Passionné de cinéma depuis son très jeune âge, Benjamin est issu d'une formation en esthétique et poétique du cinéma. Il a d'abord réalisé divers projet (court-métrage, clip, web série….) avant de se tourner vers la production.</p>
<p><strong>Producer and Production Manager</strong>: Benjamin Nabeth. Passionate about cinema at a very young age. He comes from a background in aesthetics and poetics of the cinema. He has done various projects (short film, clip, web series ...). He is now fully committed to the production aspect.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/554925/lot-de-personnages-flat-design-gratuit-1542119812.png" width="100%" /></p>
<p> </p>
<p><strong>Frédéric</strong></p>
<p>Un homme d'une trentaine d'années, brun, légèrement barbu, tête en l'air, vit dans un bel appartement. Il est cadre dans une grande entreprise, marié avec Louise depuis 10 ans. Ils ne s'entendent plus comme avant. </p>
<p>A man in his thirties, brown, slightly bearded, dreamer, lives in a beautiful apartment. He is a manager in a large company, married for ten years to Louise. The harmony in their couple is long gone.</p>
<p><strong>Nicolas</strong></p>
<p>Un homme brun, barbu, bon vivant. Il a la belle vie, adjoint d'une grande entreprise. Il adore parler, prendre la parole et raconter des ragots. Marié. Il apprécie être avec ses anciens camarades de classe. Adrien est un collègue de boulot. Il aime la bonne nourriture et voudrait faire marrer ses potes.</p>
<p>A brown man, bearded, epicurean. He has a good life, is a high executive in a big company. He loves talking, speaking and gossiping. He is married. He enjoys meeting his old classmates. Adrien He is a colleague of Nicolas at work. He likes good food and wants to make his friends laugh.</p>
<p><strong>Lorie</strong></p>
<p>Une femme, aux longs cheveux blonds, au visage amical. Elle se soucie beaucoup des autres. Elle travaille dans une agence immobilière. Elle adore la cuisine de Frédéric et prend toujours du plaisir, même jusqu'à ne pas se rendre compte de ce qu'elle avale.</p>
<p>A woman with long blond hair, and a friendly face. She cares a lot about others. She works in a real estate agency. She loves Frédéric's cooking, and always enjoys it, even to the point of not realizing what she eats.</p>
<p><strong>Thierry</strong></p>
<p>Un homme avec peu de cheveux sur le crâne. Il travaille dans la finance, la belle vie, aime bien rire et se moquer des autres. Il veut passer du bon temps en apprenant les derniers ragots du moment.</p>
<p>A man who is nearly bald. He works in finance. He ha=ss a the good life; he likes to laugh and to make fun of others. He wants to have a good time and learn the latest gossips.</p>
<p><strong>Tristan</strong></p>
<p>Un homme à la peau mate, souriant. Il travaille en tant que caissier dans une épicerie fine. Il est le meilleur ami de Nicolas. Ils ont le même humour, s'entendent très bien. Il continue souvent ses phrases.</p>
<p>A man with matte skin, always smiling. He works as a cashier in a delicatessen. He is Nicolas' best friend. They have the same humor, get along very well. He often finishes Nicolas’ sentences.</p>
<p><strong>Louise</strong></p>
<p>Une femme d'origine asiatique, se met facilement en colère. Elle travaille dans une bijouterie, ne s'entend plus avec Nicolas. Il se soucie moins d'elle. Elle veut divorcer, en a marre, ne mâche pas les mots et est prête à tout pour lui faire comprendre ce qu'elle pense vraiment. S'en suit à une violente dispute.</p>
<p>A woman of Asian origin, she gets angry quickly. She works in a jewelry shop. She does not get along with Nicolas anymore. He cares less about her. She wants to get divorced, she is fed up, and does not mince her words. She would do anything to make him understand what she thinks. A violent dispute erupts.</p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/554926/t_l_chargement-1542119861.jpg" width="100%" /></p>
<p>Le film est composé d’un montage qui alterne le présent, avec le repas entre Frédéric et ses amis, et le passé, avec des flashbacks de la querelle qui a éclaté entre Frédéric et sa femme, qui a conduit au meurtre de cette dernière.</p>
<p>Le challenge de ce court métrage est de raconter une histoire en 2min20, une contrainte imposé par le festival Nikon.</p>
<p>Nous ferons en sorte que chaque personnage ait une utilité au film et que l’on comprenne qui est qui, d’où il vient, quel est son état d’esprit, quel est son rôle dans ce groupe d’amis. Nous ne voulons pas que leur présence à ce repas soit inutile, il faut que chacun apporte un élément à l’histoire.</p>
<p>Le point fort du film est la chute qui viendra casser le style comique et bonne ambiance du film, qui le transformera en drame / horreur du style de « grave » de Julia Ducournau, une chute qui viendra de plus nous expliquer tout les flash back.</p>
<p>La réalisation est inspirée de Wes Anderson, avec des plans très symétriques filmés à la large focale, ce qui créera une atmosphère tendu et pesante tout au long du court métrage en accentuant subtilement l’attention sur un élément clée du film.</p>
<p> </p>
<p>The montage (editing) alternates between the present, the dinner between Frederick and his friends. And the past, the flashbacks of the quarrel between Frederick and his wife, that lead to her murder.</p>
<p><br />
The challenge of this short film is to tell a story in 2min20, a constraint imposed by the Nikon festival.</p>
<p><br />
We will make sure that each character is useful to the film. So that we understand who is who. Where everyone comes from, what is the state of mind of each one, and what role he or she played in the group. We do not want their presence to be useless; everyone needs to bring something to the story.</p>
<p>The highlight of the film is the fall (ending) that breaks the comic style and pleasant atmosphere, of the film. The end turns the movie into a drama/horror, like "grave" by Julia Ducournau. The ending will shed light explaining the flashbacks.</p>
<p><br />
Wes Anderson inspires the production. Use of symmetrical shots filmed with a<br />
wide-focal lens creates a tensed and heavy atmosphere throughout the short film. That will subtly emphasize the focus to a critical element of the film.</p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/554927/t_l_chargement__1_-1542119921.jpg" width="100%" /></p>
<p>Nous avons mis en place un système de financement participatif car pour un film amateur, la marge de manœuvre pour lever des fonds s’avère réduite. Nous n'avons pas accès aux aides et le coût du projet est au-dessus de nos moyens personnels.</p>
<p>Avec ce financement participatif, nous voulons donner au film une dimension supérieure, à l'image de ce qu'il représente pour nous. C'est pour cela que nous aimerions investir une partie de l'argent récoltée dans du matériel professionnel et plus principalement sur la technicité (post-production)</p>
<p>Si nous dépassons le montant maximal de la collecte, nous investirons dans plus de matériel (vidéos, images, sons, lumières, costumes, décors...) ce qui nous permettrait d'avoir un rendu optimal. De plus, nous ferons appel à un compositeur afin d'habiller le film avec une musique originale.</p>
<p>Je percevrais la totalité du montant de la collecte qui servira donc à répondre aux besoins financiers du projet, à savoir le défraiement, la régie, le matériel et les accessoires comme vous pouvez le constater ci-dessous :</p>
<p>We do not have access to subsidies. The costs of this project are beyond our financial possibilities. We have set up a crowdfunding system as it is the easiest way to raise funds for an amateur film.</p>
<p><br />
With this crowdfunding campaign, we want to give the film a higher dimension,<br />
which is what it represents for us. We will invest part of the funds into professional equipment, mainly for the post-production.</p>
<p><br />
If we exceed the amount required, the extra funds will be invested in more material (videos, images, sounds, lights, costumes, scenery) to allow us an optimal rendering.</p>
<p>Also, a composer will create original music for the movie.<br />
I will collect the funds, and use them for the project: expenses, control room,<br />
equipment, and accessories.<br />
See the details in the listing below:</p>
<p><strong>Descriptif budget</strong> </p>
<p><br />
- Chef Opérateur (+matos) : 400€<br />
- Ingénieur son (+matos) / Mixage : 300€<br />
- Maquilleuse : 100€<br />
- Déco : 100€<br />
- Costume : 50€<br />
- Etalonnage : 200€<br />
- Régie : 50€<br />
- Lieu : 100€<br />
Total : 1300€</p>
<p><strong>Budget description : </strong></p>
<p><br />
-Chief Operator (+ material): 400 € -<br />
-Sound engineer (+ material) / Mixing: 300 € --up<br />
-Make-up artist: 100 € -<br />
-Decoration / set up: 100 € -<br />
-Costumes: 50 € -<br />
-Calibration: 200 € -<br />
-Stage management: 50 € -<br />
-Location: 100 €<br />
Total: 1300 €</p>
<p>PS : <strong>Imprévus à hauteur de 15% du budget + commission de KKBB à prendre en compte. </strong></p>
<p>PS : <strong>We expect some non-planned expenses up to 15% of KKBB's budget + commission.</strong></p>
<p><img alt="" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/554812/Devis-1520171378-1542105704.png" width="100%" /></p>