Le livre d'heures enluminé en Bretagne

Aidez à financer la publication de : Le livre d'heures enluminé en Bretagne // The Illuminated Book of Hours in Brittany

Visuel du projet Le livre d'heures enluminé en Bretagne
Réussi
100
Contributions
14/11/2015
Date de fin
9 425 €
Sur 8 000 €
117 %

Les publications

<p>Chers souscripteurs,</p> <p>Après bien des problèmes de toutes&nbsp;sortes, notre projet va bientôt aboutir. Ce long travail de plus de 750 pages qui a demandé tant d'énormes efforts est annoncé sur la page de notre éditeur&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.brepols.net/Pages/ShowProduct.aspx?prod_id=IS-9782503584751-1">http://www.brepols.net/Pages/ShowProduct.aspx?prod_id=IS-9782503584751-1</a></p> <p>Je suis, vous le comprenez, bien confus du retard important que cette entreprise a pris et je vous remercie à nouveau pour votre patience. Je suis bien entendu toujours disponible pour ceux qui désirent des informations supplémentaires.</p> <p>Je vous souhaite&nbsp;à tous de belles fêtes de fin d'année en ces moments difficiles pour certains.</p> <p><img alt="Brepols_titre-1576225724" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/637729/brepols_titre-1576225724.jpg"></p>
<p>Chers amis,</p><p>Merci de prendre note de cette ultime information. Suite à de nouvelles démarches pour la publication de notre ouvrage sur les livres d’heures enluminés en Bretagne, j’ai le très grand plaisir (et honneur) de vous annoncer que celui-ci prendra place dans la série « <a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/BrowseBySeries.aspx?TreeSeries=MI">Manuscripta Illuminata</a> » dirigée chez <a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/Home.aspx">BREPOLS Publishers</a> (Turnhout, Belgique) par <strong>Alison Stones</strong> et  <strong>Adelaide Bennet</strong>, sous la responsabilité éditoriale de <strong>Johan van der Beke</strong>. Je les remercie de leur confiance et de l’intérêt qu’ils ont porté à notre travail. Nous allons donc utiliser les quelques semaines qui viennent pour améliorer notre ouvrage sur quelques points précis et présenter un texte définitif le plus rapidement possible. Dès que nous aurons d’autres informations sur l’avancement de la publication, elles vous seront communiquées sans tarder. Bien à vous et encore merci pour votre patience. </p><p>Jean-Luc DEUFFIC</p><p> </p><p>Dear friends,</p><p>Please take note of this latest notification.</p><p>Following further initiatives for the publication of our work on books of hours illuminated in Brittany, I am very pleased (and honoured) to announce that this work will be part of the series “<a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/BrowseBySeries.aspx?TreeSeries=MI">Manuscripta Illuminata</a>”, managed by <a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/Home.aspx">BREPOLS Publishers</a> (Turnhout, Belgium) by <strong>Alison Stones</strong> and <strong>Adelaide Bennett</strong>, under the editorial responsibility of <strong>Johan van de Beke</strong>. I thank them for their trust and interest that they have shown for our work. Over the next couple of weeks, we are going to improve our work on several specific points and submit a final text as rapidly as possible. As soon as we have additional information on the progress of the publication, they will be passed along to you without delay.</p><p>With kind regards and thanks again for your patience. </p><p>Jean Luc DEUFFIC</p>
<p>Amis souscripteurs, </p><p>L'impatience légitime de certains d'entre vous (qui est aussi mienne) m'oblige à vous informer des derniers évènements concernant la publication de notre ouvrage sur "<strong><em>Le livre d'heures enluminé en Bretagne</em></strong>". Le manuscrit, achevé au début de cette année, a été proposé aux Presses Universitaires de Rennes. Après un très long délai d'attente, la réponse de l'éditeur nous est ainsi parvenue :  "notre comité éditorial ne s’est pas accordé sur sa publication pour des raisons financières. Nous tenons à vous préciser que scientifiquement, le projet intéresserait évidemment les PUR mais la réalisation de cet ouvrage représente une trop lourde charge financière".</p><p>De ce fait, j'ai décidé de présenter notre manuscrit aux éditions <a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/Home.aspx">BREPOLS Publishers</a> (Turnhout, en Belgique), sans doute la plus importante maison d'édition dans les sciences humaines, où je dirige déjà, depuis quelques années, un périodique consacré aux manuscrits: "<a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/BrowseBySeries.aspx?TreeSeries=PECIA">PECIA. Le livre et l'écrit</a>". </p><p>Amis souscripteurs, je vous demande donc encore de la patience, et vous rendrez compte dès que de nouvelles informations nous parviendront. Merci encore infiniment pour votre compréhension.</p><p>Jean-Luc Deuffic</p><p> </p><p>Subscriber-Friends,</p><p>The understandable impatience of some of you (which I also share) leads me to tell you of the recent events concerning the publication of our work, “<strong><em>Le livre d’heures enluminé en Bretagne</em></strong>.” The manuscript, which was finished at the beginning of this year, was presented to Presses Universitaires de Rennes. After a very long period of waiting, the publisher’s reply was thus: “our editorial committee did not agree on the publication for financial reasons. We insist on pointing out that, academically, the project would certainly interest PUR, but the publishing costs are too great.”</p><p>Therefore, I have decided to submit our manuscript to <a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/Home.aspx">Brepols Publishers</a> (Turnhout in Belgium), undoubtedly the most important publishing house in the Humanities, where I have managed for some years a journal dedicated to manuscripts: <a target="_blank" href="http://www.brepols.net/Pages/BrowseBySeries.aspx?TreeSeries=PECIA">PECIA: Le livre et l’écrit</a>. </p><p>Subscriber-Friends, I should like to ask for your forbearance a while longer and will inform you as soon as we receive new information. Thank you very much again for your understanding. </p><p>Jean-Luc Deuffic</p>
<p>Madame, Monsieur,</p><p>C'est avec un certain soulagement que nous avons dressé le premier index de notre ouvrage, marquant ainsi l'aboutissement de quelques années de travail. Un tapuscrit de près de 750 pages avec la description de 230 livres d'heures et quelques petites trouvailles inédites ...</p><p>Bien entendu, je suis assez frustré de ne pas avoir pu tenir mon engagement concernant le délai qui m'était imparti pour cet ouvrage. C'est pourquoi je remercie tout ceux qui m'ont fait confiance, de leur patience et de leur compréhension.</p><p>Le bout du tunnel étant en vu nous allons travailler avec l'éditeur rennais pour achever et conclure cette "aventure" au plus vite...</p><p>En souhaitant à tous une belle fête de Noël et une excellente et riche nouvelle année, pleine de bonheur et de paix.</p><p>Jean Luc DEUFFIC</p>
<p>Le texte définitif de notre ouvrage sera présenté le 24 novembre prochain aux PRESSES UNIVERSITAIRES DE RENNES ... </p><p>MERCI DE VOTRE PATIENCE !</p>
<p>Le texte définitif de nous ouvrage sera présenté le 24 novembre prochain aux PRESSES UNIVERSITAIRES DE RENNES ... </p><p>MERCI DE VOTRE PATIENCE !</p>
<div> Chers contributeurs,</div> <div> &nbsp;</div> <div> Il me semble bien utile aujourd&#39;hui de vous rendre compte de mon travail : les jours passent, les mois et les semaines, et je ne dois pas rester silencieux. Sachez que je suis enti&egrave;rement &agrave; mon ouvrage, avec assiduit&eacute; (m&ecirc;me le week-end !). Mais l&#39;ampleur de ce projet est telle, avec les centaines de manuscrits &agrave; &eacute;tudier, que j&#39;ai un peu pr&eacute;sum&eacute; du temps n&eacute;cessaire &agrave; l&#39;accomplir. Mais j&#39;y vois quand m&ecirc;me la fin, fort heureusement...</div> <div> D&#39;ici la fin du mois de mai, le texte sera achev&eacute; : restera l&#39;illustration. L&#39;ensemble sera pr&eacute;sent&eacute; &agrave; l&#39;&eacute;diteur au courant du mois de juin. Apr&egrave;s, tout d&eacute;pendra de lui...</div> <div> Je reste bien entendu &agrave; votre disposition pour toute demande personnelle.</div> <div> Merci de votre compr&eacute;hension.</div> <p> &nbsp;</p> <p> &nbsp;</p> <div> Dear contributors,</div> <div> &nbsp;</div> <div> It seems that now is a good time to send an overview of how the work has progressed so far. Days, weeks, and months have passed, and I must not keep you in the dark. Please understand that I am entirely focused on the work (even at the weekend!). But the size of the project is such that, with hundreds of manuscripts to study, &nbsp;I underestimated the time I would need to complete it. But fortunately, the end is now at last in sight.</div> <div> The text will be complete by the end of May. The illustrations will take a little longer. The whole thing will be sent to the editor in June, and after that everything depends on him.</div> <div> You may of course contact me should you have any questions or queries.</div> <div> Many thanks as ever</div> <div style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 12.8px; background-color: rgb(255, 255, 255);"> &nbsp;</div> <p> &nbsp;</p> <p> <img alt="F_7-1489677228" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/403679/f_7-1489677228.jpg" /></p>
<p> Certaines difficult&eacute;s personnelles ont retard&eacute; quelque peu notre travail. Aussi, il nous est impossible d&#39;assurer la publication de notre ouvrage pour No&euml;l prochain et devons nous r&eacute;soudre d&#39;en reporter la sortie au <strong>printemps 2017</strong>.</p> <p> Toutes nos excuses pour ce malheureux contre-temps.</p>
<p> Un s&eacute;jour d&#39;une semaine &agrave; Rennes (janvier : arriv&eacute;e sous la neige...) m&#39;a permis de consulter une quinzaine de livres d&#39;heures manuscrits. Je remercie d&egrave;s &agrave; pr&eacute;sent Sarah Toulouse, conservatrice, et l&#39;ensemble des biblioth&eacute;caires pour leur chaleureux accueil.</p> <p> Il m&#39;a ainsi &eacute;t&eacute; permis d&#39;examiner avec beaucoup de plaisir des pi&egrave;ces exceptionnelles et de faire (aussi) quelques d&eacute;couvertes. De la reliure du manuscrit 28, par exemple, ont &eacute;t&eacute; tir&eacute;s plusieurs fragments int&eacute;ressants : quelques pages d&#39;un br&eacute;viaire &agrave; l&#39;usage de Saint-Brieuc, du milieu du XVIe si&egrave;cle (de toute raret&eacute;) et quelques morceaux de parchemin d&#39;un livre liturgique du XIIIe s., avec notation sur lignes. Nous avons l&agrave; tr&egrave;s probablement une ancienne reliure ex&eacute;cut&eacute;e par un atelier breton (Rennes?).</p> <p> &nbsp;</p> <p> Un livre d&#39;heures &agrave; l&#39;usage de Saint-Malo vient de faire l&#39;objet d&#39;un post sur notre blog :&nbsp;<a href="http://blog.pecia.fr" target="_blank">http://blog.pecia.fr</a></p>
<div> <strong>Voici une premi&egrave;re liste des commanditaires ou possesseurs des livres d&#39;heures analys&eacute;s dans notre ouvrage :</strong></div> <div> &nbsp;</div> <div> Anne de Bretagne</div> <div> Claude de Bretagne</div> <div> Isabelle de Bretagne</div> <div> Marguerite de Bretagne</div> <div> Marie de Bretagne</div> <div> Jeanne de France</div> <div> Marguerite d&#39;Orl&eacute;ans</div> <div> Jean du Largez, abb&eacute; de Daoulas</div> <div> Yvon de Kerouz&eacute;r&eacute;</div> <div> Pierre II, duc de Bretagne</div> <div> Marguerite de Foix</div> <div> Fran&ccedil;ois II, duc de Bretagne</div> <div> Isabelle Stuart</div> <div> Marguerite de Clisson</div> <div> Fran&ccedil;ois Le Stobec, maire de Brest</div> <div> Seigneurs de Plusquellec</div> <div> Jean de Montauban</div> <div> Isabeau de Montauban et Tristan du Perier</div> <div> Jean de Noual et Jeanne Meyngart</div> <div> Guillaume De Noual</div> <div> Famille Le Begassoux</div> <div> Olivier de Pontbriand</div> <div> Isabeau de Pontbriand</div> <div> Pierre de Pontbriant et Anne de Peyronenc</div> <div> Guyonne Derrien</div> <div> Seigneurs de Matignon</div> <div> Julienne du Chastelier</div> <div> Marguerite de Fontenay, dame de Qu&eacute;briac</div> <div> Goulart, de Dinan</div> <div> Richard d&rsquo;Espinay et B&eacute;atrice de Montauban</div> <div> Jean d&#39;Acign&eacute; et B&eacute;atrice de Rostrenen</div> <div> Pierre Cornulier, &eacute;v&ecirc;que de Rennes</div> <div> Yves Garnier</div> <div> Famille d&#39;Espinay</div> <div> Fran&ccedil;oise de Dinan</div> <div> Jeanne Yardin</div> <div> Bertrande de La Chapelle</div> <div> Famille de Marcill&eacute;</div> <div> Portes, seigneur de Crechugeran</div> <div> Alain Bouchart (historien)</div> <div> Pierre de Pledran et Catherine Madeuc</div> <div> Fr&egrave;re Alain Rouille</div> <div> Gilles de Tournemine et B&eacute;atrice de La Porte</div> <div> Fran&ccedil;ois de Kerboutier</div> <div> Famille de Montb&eacute;ron</div> <div> Guillaume Maul&eacute;on</div> <div> B&eacute;atrice de Rieux</div> <div> Marie de Rieux</div> <div> Famille de Saint-Gilles</div> <div> Famille de Champlais</div> <div> Famille de Maubruny</div> <div> Alain de Co&euml;tivy</div> <div> Olivier de Co&euml;tivy</div> <div> Prigent de Co&euml;tivy</div> <div> Catherine de Co&euml;tivy</div> <div> Jean de Derval</div> <div> Fran&ccedil;oise de Foix</div> <div> Marguerite de Foix</div> <div> Pierre de Foix, &eacute;v&ecirc;que de Vannes</div> <div> Marguerite de Co&euml;tivy</div> <div> Anne de Mathefelon</div> <div> Eon de La Vall&eacute;e</div> <div> Ren&eacute;e de Rohan</div> <div> Anne de Rohan</div> <div> Catherine de Rohan</div> <div> Marguerite de Rohan</div> <div> Pierre de Rohan</div> <div> Famille de Raguenel</div> <div> S&eacute;bastienne Boscher et Christophe de Caradreux</div> <div> Jeanne du Pou</div> <div> Rolland Gautron et Jeanne Dollo</div> <div> Raoul Du Fou&nbsp;</div> <div> &nbsp;</div> <div> <img alt="34_f_66-1445234787" src="https://d3v4jsc54141g1.cloudfront.net/uploads/project_image/image/242462/34_f_66-1445234787.jpg" /></div> <div> Heures de Fran&ccedil;oise de Dinan. Rennes, BM, ms 34</div>
<p> Apr&egrave;s deux semaines de collecte les 50% ont &eacute;t&eacute; atteints. Un grand merci &agrave; tous pour votre soutien.&nbsp;</p>
<div> Nous avons le plaisir de vous faire savoir que M. <strong>Roger S. Wieck</strong>, conservateur au <strong>Medieval and Renaissance manuscripts department de la Pierpont Morgan Library de New York</strong>, a bien voulu accepter de publier l&#39;introduction de notre ouvrage.</div> <div> Les travaux de Roger S. Wieck, (&quot;a world authority on medieval Books of Hours&quot;), font aujourd&#39;hui r&eacute;f&eacute;rence, comme ses <em>Painted Prayers</em> (Braziller, 1997) ou son &eacute;tude sur le livre d&#39;heures d&#39;Anne de Bretagne (<em>Das Gebetbuch der Anne de Bretagne, ms. M.50 de la Pierpont Morgan Library</em>)</div> <div> &nbsp;</div> <div> We are pleased to announce that Mr. <strong>Roger S. Wieck</strong>, Curator in the <strong>Department of Medieval and Renaissance Manuscripts at the Pierpont Morgan Library in New York</strong>, has generously accepted to write the introduction of our work.</div> <div> The publications of Roger S. Wieck (&ldquo;a world authority on medieval Books of Hours&rdquo;) are reference works today, such as <em>Painted Prayers</em> (Braziller, 1997) or his study on the book of hours of &nbsp;Anne of Brittany (<em>Das Gebetbuch der Anne de Bretagne, ms. M. 50 of the Pierpont Morgan Library</em>).</div>