Le Chevalier Paris et la Princesse Vienne, traduction du yiddish ancien.

Un poème épique écrit en yiddish ancien et traduit pour la première fois en français !

Visuel du projet Le Chevalier Paris et la Princesse Vienne, traduction du yiddish ancien.
Réussi
80
Contributions
10/09/2023
Date de fin
6 780 €
Sur 6 000 €
113 %
corlet-imprimeur443 jours

La fierté de fabriquer le premier livre relié des éditions de l'Antilope. Merci de votre confiance et de votre fidélité !

Cafe Gaby472 jours

Vous êtes un éditeur exceptionnel et exceptionnellement intéressant. Seul problème, je n’arrive pas à suivre le rythme de vos parutions… ce qui fait que j’ai toujours des livres de l’Antilope à lire !

Patricia-Farnier487 jours

Bravo, on y croit !

philippe-charrier-2497 jours

intéressant projet de traduction ! ça aurait été intéressant d'avoir aussi les versions italiennes et provençales... mais probablement pas viable. En tout cas, une belle expérience de traduction.

michael-rosenfeld500 jours

Bravo pour ce beau projet !

Roland PEYLET501 jours

Très belle initiative.

No pseudo501 jours

Excellent ! Merci à vous

Isa-J-K501 jours

Bravo L'Antilope, toujours des beaux projets ! ijk

Pierre-Emmanuel-DAUZAT
501 jours

merci de cette extraordinaire initiative ! Toujours à l'avant-garde!

futur501 jours

Bravo à toute l'équipe et à Clément-l'encore-stagiaire !